Thoát Tội
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 170
Thím mèo mê lão khỉ
Phục vụ một chủ nhân
Trong đời sống tinh thần
Mọi việc cùng vui vẻ
Cả hai đều suôn sẻ
Hàng xóm chẳng nghi ngờ
Khỉ khôn khéo vật vờ
Ăn cắp đủ mọi thứ
Tính nết mèo tương tự
Pho mát hơn chuột mồi
Khí thế nhiều gấp đôi
Lợi ích trò tiểu xảo
Khỉ già càng bất hảo
Lấy hạt dẻ cho tôi
Mèo Nghệ thuật đâu tồi
Đẩy ả ra phía trước
Cô gái hầu hài hước
Không hài lòng như nhau
Các hoàng tử đua nhau
Kiêu hãnh cùng bổ nhiệm
Vùng đất nào lấn chiếm
Nhiều ngón tay bị thiêu
Trộm cắp chẳng dám liều
Như hai con mèo khỉ.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Khỉ Và Con Mèo”
12.11.2020 Lu Hà
Ép Buộc Dân Đen
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 173
Bên dòng suối trong veo
Cô gái ngồi câu cá
Anh chăn cừu hoa lá
Tiếng sáo chiều ngân vang
Đàn cá chẳng đón chàng
Bản tình ca thánh thót
Nàng Anna tiả tót
Khêu gợi những linh hồn
Bao hoàng tử bồn chồn
Thu phục bằng lý trí
Dân đen theo chiếu chỉ
Khi hoàng thượng ban hành
Quyền được sống mong manh
Mồi ngon còn lẩn tránh
Lưới quăng thành sức mạnh
Tai điếc chẳng chịu nghe
Sáo kèn thổi tò te
Cá vội vàng bỏ chạy
Chuột run lên nhà cháy
Mới chịu lò mặt ra
Âm nhạc chẳng thiết tha
Lời ru dương nào thấu
Cành củi không chim đậu
Chó săn cũng vẩn vơ.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cá Và Người Chăn Cừu”
14.11.2020 Lu Hà
Hận Thù Sở Thích
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 174
Có một vị quốc vương
Yêu cha con chim vẹt
Hoàng tử thì xét nét
Thích loài chim sẻ hơn
Chim vẹt non căm hờn
Cắn ngay con chim sẻ
Hoàng tử liền bắt bẻ
Đôi cánh rã rời ra
Lão vẹt chẳng thiết tha
Với trò vui học nói
Trái tim càng đau nhói
Mổ mắt chàng hoàng
tử
Ôi thiên tài ngôn ngữ
Phải dã từ vương triều
Tự do cuộc phiêu liêu
Mối hận thù đã trả
Lòng quặn đau xót dạ
Nhà vua đã thân chinh
Dưới gốc cây trần tình
Chiếu chiêu an dẫn dụ
Lão thần đâu mê ngủ
Chẳng dễ dàng tin vua
Vẹt bay đi mút mùa
Không bao giờ trở lại.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Hai Con Vẹt, Nhà Vua Và Con
Trai”
15.11.2020 Lu Hà
Bạn Trở Thành Thù
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 177
Một câu chuyện răn đời
Mèo với con chim sẻ
Hai cô nàng nhỏ nhẹ
Hòa thuận sống cùng nhau
Tưởng rằng sẽ trước sau
Vui vẻ cùng năm tháng
Dù ngày mưa tháng nắng
Mỏ mổ móng chân cào
Đùa rỡn chẳng làm sao
Giữ gìn cho tình bạn
Lương tâm mèo giới hạn
Khi xuất hiện anh chàng
Từ xa rất dịu dàng
Hỡi những người phụ
nữ
Trò chim mèo dền dứ
Cuộc cãi vã đầu tiên
Yêu thương vốn tự nhiên
Đấu mỏ tình ân ái
Mèo thèm thuồng điên dại
Ẩn mình dưới cây hoa
Đôi chim sẻ hiền hòa
Mèo phóng ra chộp cổ
Vồ mồi nhanh như hổ
Trở mặt bạn thành thù.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Mèo Và Hai Con Chim Sẻ”
17.11.2020 Lu Hà
Lợi Nhuận
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 178
Lợi nhuận ở nhà băng
Hay trò chơi cổ phiếu
Giống hệt con chim cú
Nuôi đàn chuột không chân
Con chim cú khôn ngoan
Cắn đứt chân con chuột
Họ hàng đều bị nhốt
Lợi dụng hốc cây sồi
Kho thịt chuột tuyệt
vời
Béo quay trông ngon mắt
Ngoài chợ theo giá đắt
Thị trường lãi xuất tăng
Gốc cây sồi đổ ngang
Do những người mua gỗ
Cú cam lòng thua lỗ
Bấy lâu nuôi chuột hoang
Cóp nhặt lúa khoai lang
Nhìn cơ ngơi phá sản
Cú buồn rầu chán nản
Bởi tính toán sai lầm.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Cú Và Những Con Chuột”
18.11.2020 Lu Hà
Cú Vọ
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 181
Hôi hám như loài cú
Ẩn mình trong lùm cây
Đờ đẫn khói men say
Với trò chơi thần tượng
Thiên hạ đừng lầm tưởng
Cú già khoái thảnh thơi
Cốt bẻ cong mặt trời
Màn đêm muôn vạn trạng
Khôn ngoan tìm ánh sáng
Muốn tránh sự ồn ào
Biết bao cảnh lao đao
Bởi tâm thần điên đảo
Nghệ thuật hay tiểu xảo
Mầm tai họa êm đềm
Những kẻ thích ăn đêm
Quạ đen thờ cú vọ
Ngục tối đang dần mở
Bóng đen của tử thần
Chớ dạn dĩ lại gần
Lánh xa là tốt nhất
Những người bạn chân thật
Thẳng thắn thích công khai
Không quanh co dằng dai
Yêu ngọn đèn tỏa sáng
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Con Cú”
18.11.2020 Lu Hà
Rình Mò
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 182
Nơi đây cần cảnh giác
Ác quỷ khéo ôn hòa
Dấu mình dưới chùm hoa
Đêm say mồi mãnh liệt
Gió thổi ru thần chết
Những con cú giả vờ
Bác ái chỉ mộng mơ
Nhân từ giương cặm bẫy
Sự cô đơn ruồng rẫy
Ánh sáng gọi bình minh
Bầy ma đói yêu tinh
Nhăn nhở tìm bóng tối
Thiên đường luôn xua đuổi
Hãy tránh xa nơi này
Người tri thức xưa nay
Cảm xúc thường đột ngột
Trái tim chớ dại dột
Cái chết rình rập ta
Chúng lân la gần xa
Dưới gốc cây cành lá
Một tập đoàn xảo trá
Những con cú hôi rình
Muốn chiếm cả hành tinh
Lợi quyền phe phái trị.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Bông Hoa Của Ác Qủy”
19.11.2020 Lu Hà
Keo Kiệt
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 184
Xưa có anh keo kiệt
Sưu tầm đến điên rồ
Tiền của chất hàng lô
Ngập tràn trong kho báu
Không gia đình con cháu
Chú khỉ là bạn thân
Tiền lương cũng chẳng cần
Sớm tối làm bảo vệ
Mọi niềm vui san sẻ
Khỉ chẳng biết mô tê
Amphitrite
Nữ thần của biển cả
Đầy mưu mô xảo trá
Sau những vụ đắm thuyền
Nhận quyên góp bạc tiền
Kho báu không hề mở
Ném tiền qua kẽ hở
Khỉ vẫn thích trò chơi
Từng xu lộp độp rơi
Mưa trôi ra hồ nước
Vật lộn với số học
Hóa đơn luôn tính sai
Tiền bạc chẳng tiêu sài
Mà sao luôn thiếu hụt?
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Người Sưu Tầm Kho Báu Và Con Khỉ”
19.11.2020 Lu Hà
Ký Sinh Trùng
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 186
Một lão cáo thông minh
Chẳng may bị trúng đạn
Người thợ săn đã bắn
Vết thương nhỏ máu hôi
Trên đống phân đầy ruồi
Ký sinh trùng phát triển
Ruồi nhặng càng lao đến
Hưởng thụ bữa ăn ngon
Nỗi cô quạnh héo hon
Đau khổ buồn tĩnh mịch
Cái đuôi nào giúp ích
Cáo buồn cảnh đơn côi
Đành cam chịu buông xuôi
Thấy vợ chồng nhà nhím
Tôi cầu xin chú thím
Tiêu diệt ký sinh trùng
Sinh sôi mạnh vô cùng
Hội đồng cùng tòa án
Luật rừng xanh ngao ngán
Trăm cái lông xù ra
Gai sắc nhọn chẳng tha
Nhặng ruồi thôi diễu cợt
Tanh tao trên mặt thớt
Giòi bọ hút máu tươi.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Cáo, Ruồi Và Nhím”
21.11.2020 Lu Hà
Aí Tình
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 188
Folly kẻ điên rồ
Đã đánh thần Cupid
Chẳng may bị mù tịt
Ánh sáng chạy đi đâu?
Nàng Venus âu sầu
Đau khổ thành vĩnh cửu
Các vị thần cầu cứu
Thiên Chúa dẫn dường đi
Cả thế giới thầm thì
Xôn xao tìm thẩm phán
Thần vệ nữ ngao ngán
Mù quáng bởi tình yêu
Cupid được nuông chiều
Biết bao điều mộng tưởng
Hứa hẹn nhiều hy vọng
Niềm hạnh phúc mù lòa
Dan díu chuyện bướm hoa
Trải qua bao cay đắng
Khắc khoải thành tay
trắng
Ái tình khắp dân gian.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Tình Yêu Và Sự Điên Rò”
22.11.2020 Lu Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét